close

此文章來自於奇摩知識+ 如有不適請留言告知撤除

標題:

跨溝通文化差異

發問:

因為我的報告的主題是有關"跨文化溝通"的差異 請問大大可知台灣和中國的言語使用上有哪些詞是說法不同但意思相同! 謝謝~

最佳解答:

足下網安: ※※兩岸【用語對照】※※ (一)提供50個讓您參考,其他更多請看: http://bbs.3hlb.com/thread-23464-1-1.html (二)對照詞例(台灣/大陸): (1)單親家庭/半邊家庭(2)造謠/潑髒水(3)黃牛/票販子(4)量販/賣大號、賣大戶(5)拉線/搭橋(6)課外活動/第二課堂(7)副業/第二職業(8)逃學生/逃生(9)踢皮球/踢球(10)奶嘴/奶頭(11)智囊團/腦庫(12)吝嗇鬼/老摳(13)潮流/浪頭(14)冷門/冷背(15)汽水/汽酒(16)資優/超智(17)過期/超儲(18)失業/下崗(19)安樂死/慈悲殺人、優死(20)一筆勾銷/一風吹(21)寵物/伴侶動物(22)準女婿/毛腳女婿(23)放牛班、資優班/慢班、快班(24)單挑/對開(25)缺貨/斷檔(26)缺貨/脫銷(27)易開罐/兩片罐(28)通行證/路條(29)足球場/綠茵、綠茵場(30)噱頭/花頭(31)領薪水/出糧(32)存錢/儲幣(33)拍馬屁/吹喇叭(34)點滴/輸液(35)模範/樣板(36)自然科學/硬科學(37)洋煙/外煙(38)原子筆/圓珠筆(39)寮國/老撾(40)紐西蘭/新西蘭(41)麥克風/喇叭筒(42)太空站/宇宙站(43)吸塵器/電帚(44)個人電腦/個人計算機(45)當機/死機(46)電子計算機/電算器(47)紈褲子弟/八旗子弟(48)芭蕾舞比賽/芭賽(49)耍嘴皮子/磨嘴(50)空大/電大 Hot Heart 敬上

其他解答:


此文章來自於奇摩知識+ 如有不適請留言告知撤除

288E4F8F8DD0FAC1

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 jjb973v 的頭像
    jjb973v

    飛航百科

    jjb973v 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()